Ученый уверен, что запуск курса в Оксфорде важный шаг для всего Казахстана
В 2024 году впервые в истории казахский язык вошел в учебную программу Оксфордского университета. Преподает его 28-летний Дидар Садык – уроженец аула Қарашоқы Кербулакского района Алматинской области, выпускник филологического факультета КазНУ имени аль-Фараби и научный сотрудник Института языкознания имени Ахмета Байтурсынулы.
В интервью корреспонденту сообщает Qaz365.kz молодой ученый рассказал, как стал первым преподавателем казахского языка в Оксфордском университете и как этот проект превратился в важный шаг на пути популяризации казахской культуры за рубежом.
Садык завершает обучение в докторантуре и готовится защитить диссертацию по орфографии и фонологии. Его научный руководитель – академик Базарбаева Зейнеп Мусилимовна.
«Моя тема связана с фонологией и орфографией. Это не просто изучение правил письма – это фундамент, на котором строится методика преподавания казахского языка как иностранного», – рассказал он.
По словам исследователя, интерес к преподаванию казахского языка за рубежом не возник случайно. В Институте языкознания он много лет занимается вопросами орфографии и обучением казахскому как второму языку.
«Мы работаем над тем, чтобы сделать казахский понятным для англоязычной аудитории. У нас есть мощная научная база, но, стоит отметить, что уровень прикладных материалов для англофонов невысок», – говорит он.
При этом ученый назвал труды, по которым обучают англофанов казахскому языку.
«Именно Ахмет Байтұрсынұлы создал основу методику обучения казахского языка как иностранного. Он написал такие учебники, как «Тіл құрал», «Оқу құралы», «Әліпби». Затем в начале ХХ века вышел учебник Т.Шонанұлы «Казахский язык для русскоязычных». Однако до нас не дошла полная версия данного учебника. Итак, уже в начале ХХ века появились первые методические труды по обучению казахского языка для русскоязычной аудитории. После этого страна пережила разные политические ситуации. Было много трудов по обучению казахскому языку только русскоязычным, но для англоязычной аудитории не было ни одного учебника. Если бы тогда грамматика, прикладная грамматика казахского языка были написаны на английском языке, это сейчас было бы доступно до 90 процентов населения мира, так как английский является языком не только одного государства, а всего мира, языком науки. В 90-е годы лингвист, профессор Танат Аяпова была приглашена в Университет Аризоны, где одной из первых преподавала казахский язык англофонам в качестве элективного предмета. У Танат Аяповой есть учебник «Learning-70» («Изучай казахский язык с помощью 70 шагов»). Это одна из первых фундаментальных работ для англоязычной аудитории, базовая школа, соответствующая уровням А1, А2 европейского рейтинга владения языком», – сказал он.
Курс казахского языка в Оксфорде запущен в 2024 году как пилотный проект факультета исследований Азии и Ближнего Востока. Инициатива принадлежит образовательной программе «Бір сөз». Проект реализуется совместно с Министерством науки и высшего образования Казахстана и Институтом языкознания имени Ахмета Байтурсынулы.
«Пилотный курс рассчитан на три года. Первый год посвящен разработке программы, второй апробации, а на третий курс будет закреплен как постоянный. Сейчас казахстанская сторона полностью финансирует проект», – объяснил Садык.
На курсах казахского языка занимаются студенты бакалавриата, магистранты, докторанты и даже преподаватели. В программе уже 12 слушателей.
«Есть студенты, исследующие историю Казахстана, его политику, культуру. Для них знание казахского языка ключ к источникам. Без него невозможно полноценно изучать регион», – отметил преподаватель.
Курс основан на классической методике преподавания тюркских языков, но адаптирован под особенности казахского. В основе лежит модель турецкого языка, однако Дидар Садық подчеркивает, что казахский требует собственных решений.
«Англоязычным студентам трудно различать звуки “Ө” и “Ү”. Для нас это просто, а для них один и тот же звук. Мы повторяем эти буквы два занятия подряд, чтобы показать разницу. Так язык становится ощутимым, а не абстрактным», – рассказал он.
В обучении преподаватель опирается на методику Ахмета Байтурсынулы.
«Когда мы используем его “Әліпби”, я понимаю, насколько он опередил время. Его система звуко-буквенного обучения работает даже с англоязычными студентами», – добавил он.
По словам Дидара Садыка, через изучение казахского языка студенты Оксфорда исследуют самые разные сферы – от истории до политики и культуры.
«Многие мои студенты занимаются темами, связанными с Казахстаном. Кто-то изучает историю балета в нашей стране, кто-то анализирует политические речи. Один из студентов, например, посвятил магистерскую работу теме “Дискурсивный анализ выступлений Нурсултана Назарбаева против ядерного оружия”. Это исследование он писал на русском языке, потому что тогда курса казахского языка еще не было, – рассказал Дидар.
Позже он признался, что если бы казахский преподавался раньше, он обязательно записался бы на курс, чтобы глубже понять контекст своих исследований.
Занятия проходят четыре раза в неделю по два академических часа. Программа рассчитана на полный академический год – с октября по июнь. Курс стартует с уровня А1 и ведет студентов до уровня В1.
По словам Садыка, интерес к казахскому языку в Оксфорде появился после успеха курсов узбекского и азербайджанского языков.
«Во время опросов выяснилось, что все больше студентов хотят изучать Казахстан. В их числе будущие дипломаты, востоковеды, историки и политологи», – сказал он.
На уроках студенты знакомятся и с казахской культурой.
«Язык нельзя изучать без культуры. Через слова студенты узнают о шаныраке, кумысе, курте и бауырсаке. Они спрашивают, как все это готовится, что означает. Им это безумно интересно. Через такие детали они начинают понимать наш народ», – поделился Садық.
Он отметил, что обучение в Оксфорде отличается от преподавания в Казахстане.
«В Оксфорде студенты невероятно активны. Они не уйдут, пока не поймут тему до конца. Некоторые знают историю и политику Казахстана лучше, чем местные, иногда я сам удивляюсь их уровню», – сказал он.
В будущем Дидар Садык планирует завершить диссертацию и создать обратную методику – обучение английскому через казахский язык.
«В Казахстане английский чаще объясняют через русский, из-за чего у нас формируется характерный акцент. Если построить обучение через казахский, это исправляется. Наши звуки ближе к английским, чем мы думаем», – объяснил он.
Ученый уверен, что запуск курса в Оксфорде важный шаг для всего Казахстана.
«Казахский язык не ограничивается только Казахстаном, он является частью тюркской цивилизации. Поэтому его должны знать в мире. Оксфорд лишь начало большого пути», – заключил он.