Вместо русской литературы мировая: почему Тоғжан Қожалы предлагает изменения в образовательной сфере

Nur-Altay Umirzak

Она сравнила часы по предметам в русских классах

Коллаж Qaz365.kz

Тоғжан Қожалы предложила изменения в образовательной сфере, передает Qaz365.kz.

Она считает, что в русских классах в школе вместо русской литературы нужно ввести предмет "Мировая литература". Также она предложила во всех классах обучения на не казахском языке ввести предмет "Казахская литература".

По ее словам, на эту мысль ее натолкнул пост ее знакомой Гульмиры Шауеновой.

"В школе мы долго и нудно изучали русскую литературу, писали сочинения по таким произведениям как “Преступление и наказание”, “Война и мир”, “Что делать?” и весь другой мусор для мозга подростков моего поколения.

И ни одного сочинения по произведениям казахских писателей, ни одного не помню как задание на дом, на подумать и исследовать глубоко историю жизни казахов, его быта и образа мышления. Возможно, это только мне не повезло и в других русскоязычных школах Алматы было более лояльное отношение к казахской литературе, к казахской истории, но лишь сейчас осознаю как насаждалась в неокрепшие умы русская “культура”, особенно бред Достоевского с его Раскольниковым. А “Муму” Тургенева вообще оставило, по-моему, глубокую психологическую травму не одному ребенку тех лет… Список можно продолжать бесконечно", – говорится в цитате.

Тоғжан Қожалы считает, что “надо пересматривать сетку обязательной программы обучения от МЗ”.

На фото расписание 6 класса и госстандарт образования РК по предметам 6 класса из Күнделік (Электронный дневник):

Она приводит сравнение: 130 уроков русского языка и литературы вместе, тогда как уроков английского языка – 86, а казахского языка и литературы вообще лишь 64 часа.

“Почему казахского языка в классах на русском языке обучения существенно меньше, чем русского языка? Поэтому и такое знание казахского языка у всех кто закончил эти классы даже при большом желании учить язык! Нужно увеличивать часы казахского и английского языков!”, – пишет Тоғжан Қожалы.

Не все с ней согласны.

“Ну мы же в школе не только русских классиков изучали, у нас было много произведений именно мировой литературы: Марк Твен, Джек Лондон, А.Сент-Экзюпери и пр. Также у нас в школе была и казахская литература: С.Муканов, С.Сейфуллин, И.Есенберлин и прочие писатели, которых было очень интересно читать. Произведение "Кульпаш" Б.Майлина до сих пор вспоминаю со страхом и волнением. Не припомню, чтобы я получила психотравму от "Муму" или произведений того же Достоевского. А Гоголя, Чехова, Булгакова, Куприна, Горького, Есенина и других авторов я читала взахлёб и рада этому. Одна только "Песня о Соколе" чего стоит, я до сих пор помню её почти наизусть спустя 30 лет.”, – ответила Айнагуль Бекебаева.

“В учебнике «Русская литература» для русских школ не только русская литература. В 8 классе там были Айтматов (прямо с 1 четверти начиная «Первыц учитель»), Сулейменов, Шекспир, Сент-Экзюпери и другие помимо Чехова, Пушкина и других. Это вот в прошлом учебном году у сына видела

Казахская литература идет в рамках урока казахского языка. Когда я училась в школе в старших классах в 98-99 году, у нас был отдельный урок «казахская литература» на русском языке- пожалуйста, Мусрепов, Макатаев и т.д. – с сочинениями. Зарубежная литература была в рамках обычной литературы 1 или 2 раза в неделю”, – пишет Dana Jarlygapova.

Но нашлись и те, кто поддерживает.

“Я как филолог, предполагаю, что Достоевский, Толстой и другие классики должны изучаться студентами соответсвующего направления. Для детей важна литература любых мировых писателей, которые воспитывают нравственность, доброту, честность итд, готовят психологически детей к правильному отношению к стрессам. В советское время, мы, выросшие на Тургеневе, оказались в трудной ситуации приспособлении к жизни , особенно в 90х. Классику знать и читать очень хорошо и нужно, но это должно быть в соответствии с возрастом и тенденциями современного мира. Я бы с удовольствием заменила на литературу, которая воспитывала в детей личность, уважение к старому поколению и в общем человеческие ценности. В любом случае я не понимала и не воспринимала в силу своего возраста те произведения, которые нам преподавались, нежели сейчас перечитывая, я могу понимать и принимать написанное, – делится Карлыгаш Салгарина.

Ранее она поделилась радостной новостью в кулуарах Мажилиса.